Штурмовичка-доброволець із батальйону «Айдар», народний герой України Андріана Сусак та снайпер збройних сил України Юлія Матвієнко, про чиї історії розповідає документальний фільм «Невидимий батальйон», взяли участь в обговоренні феномену російської пропаганди та фейкових новин у приміщенні ООН. Дискусія відбулася за ініціативою представництва України в рамках роботи 40-ї сесії Комітету ООН з питань інформації 9 травня.
Андріана Сусак заявила, що «промивка мізків» російською пропагандою і призвела до війни, та сказала, що люди на Донбасі не мають потреби в «підтримці» з боку збройних сил Росії.
«Я – український ветеран у війні проти російської окупації – бачила результати вашої (російської – ред.) політики, «правди» та інформаційної війни. Я як штурмовик та моя посестра, присутня тут, російськомовна снайперка ЗСУ, хочемо сказати ... ми не потребуємо вашої (російських збройних сил – ред) «підтримки» та «захисту». Населення Донбасу не потребує вашого «захисту. Щодо пропаганди, в 2014 році на Донбасі думали, що ми прийшли їсти їхніх дітей, зараз люди Донбасу хочуть, щоб ваші війська повернулись додому, в Росію. Питання: коли вже ви почнете «захищати» росіян в Росії своєю російською пропагандою?» – зазначила Андріана Сусак.
Старший радник Постійного представництва Росії при ООН Максим Мусіхін, який брав участь в обговоренні, надав розлогу відповідь, з якої можна зробити висновок, що він вірить, що в Росії існує плюралізм думок та вільне змагання між державними та приватними ЗМІ.
Як це бути вбивцями? Чому ви прийшли на нашу землю, Максиме? Чому ви вбиваєте наших людей?
Автор фільму «Невидимий батальйон» Марія Берлінська теж спробувала отримати відповіді щодо розв’язаної Росією війни на Донбасі від представника місії Росії при ООН. «Як це бути вбивцями? Чому ви прийшли на нашу землю, Максиме? Чому ви вбиваєте наших людей?» – запитала вона. «Йдіть з України, Максиме!» – закликала вона представника Росії. Відео свого спілкування з Максимим Мусіхіним, під час якого він відмовився відповідати на її запитання, Берлінська виклала на своїй сторінці у Фейсбук.
В ООН дуже мало порушують тему дезінформації, особливо порівняно з ЄС, каже Ірина Халупа, редактор англомовного сайту STOPFake.org, яка виступила на засіданні з доповіддю про роботу організації.
«Присутність цих дівчат-солдатів безпосередньо показала, що робить російська дезінформація. Використання інформації як зброї відповідальне за війну в Україні», – сказала вона в інтерв’ю «Голосу Америки».
«Українські жінки змушені ставати снайперами, щоб захищати своїх дітей від російської агресії. Зараз вони знімають свої балаклави, щоб розповісти всьому світові правду про війну з Росією», – сказала в інтерв’ю «Голосу Америки» активіст української діаспори Люба Шипович, яка теж була присутня на засіданні.
Окрім STOP Fake cвоїм, досвідом боротьби з російською пропагандою поділилися представники організацій VOX Ukraine. Доповідачі відзначили, що пропаганда та фейкові новини є елементами гібридної війни, яку веде Росія проти України та інших держав світу. І Україна вже накопичила чималий досвід у протистоянні російській пропаганді, яким вона готова ділитися з іншими країнами світу. Учасники дискусії наголосили, що ООН має відігравати більшу роль у боротьбі з дезінформацією та пропагандою. Доброта-вище всіх якостей.
Повідомлення відредагував DMisha - Четвер, 10.05.2018, 21:24
Дата: Четвер, 17.05.2018, 00:37 | Повідомлення # 498
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
Скільки дітей померло під час Голодомору в Україні
Документи, які ще не досліджувалися, дають підставу говорити, що половину загиблих під час Голодомору 1932-33 років становили діти. А це 3,5 мільйона. На цьому наголосив директор Центру українознавства Київського національного університету Володимир Сергійчук під час Міжнародної конференції "Штучні голоди в Україні ХХ століття" у Київському національному університеті ім. Тараса Шевченка, повідомляє кореспондент Укрінформу. За його словами, дуже важливий показник - охоплення учнів початковою школою, яка була обов'язковою. Проаналізувавши цей процес, можна визначити, скільки дітей шкільного і дошкільного віку були знищені голодною смертю. "Відповідно документу, який я знайшов у Черкаському архіві, 17 імен живих дітей записала вчителька, а 12 - вже були у сирій землі. І абсолютна більшість померла саме в 1933 році. В Петриківському районі на Дніпропетровщині майже половина дітей початкової школи не дожила до навчального року 1933-го. І про це є у постановах облвиконкомів - що в різних районах у вересні 33-го прийшло 44% дітей, 48%, 52%, у Козятинському районі найбільше - 66%", - розповів Сергійчук. За його словами, на Чернігівщині у 1938 році 99 сільських початкових шкіл не могли набрати перші класи - а до 33-го року у цих початкових класах навчалося до 50 дітей - і ще 55 семирічок не набрали першокласників. "Ці цифри страшні. Вони говорять про те, що і у Чернігівській області майже половина дітей початкової школи вимерли. Це дає нам можливість робити розрахунки в цілому по Україні. Статвідділ Наркомату освіти 1932 року планував, що в 1833-му до початкової школи прийде 4,19 млн дітей. А прийшло на понад 800 менше. Це якщо вірити, що вони прийшли. Бо нарком Затонський, коли побачив взимку 33-го, що вимирають діти, дав команду провести по селах України облік дітей, які не ходять у школу, щоб загнати туди і менших дітей, яким ще не був час іти, і переростків, які з якихось причин не ходили до школи. Все для того, щоб була цифра 3,2 млн", - сказав професор. Він наголосив, що документи говорять про те, як підтасовувалася, фальсифікувалася статистика. Тому наш обов'язок сьогодні - дослідити всі документи. Бо вони, на жаль, у багатьох випадках не досліджені. Зокрема документи з Вінницької області чи документи з Київського архіву, які ніхто не аналізує. "Якщо врахувати, що мінімальна смертність кожної вікової дитячої групи становила близько 200 тисяч, то якщо взяти навіть 15 років навчання, то дітей шкільного і дошкільного віку, які померли, буде десь 3,5 млн. А скільки літніх людей? Тобто те, що сказали німецькі дипломати, що оцінили демографи 30-их років - що це мінімум 7 чи 7,5 млн - відповідає дійсності. Але треба працювати з документами", - підкреслив Сергійчук. Водночас голова Асоціації дослідників Голодомору, професор Василь Марочко зазначив, що Голодомор у 1932-33 році накрив всю Україну і всі демографічні і статистичні звіти, а також відомча статистика фіксувала - щонайменше половина серед померлих є діти. "Це невипадково, тому що це найбільш вразлива категорія, не придатна для виживання в екстремальних умовах. Діти до одного року вимирали фактично всі, тому вони і не з'явилися у 1938-му до школи. Категорія рік і чотири це фактично категорія суцільної смертності", - сказав історик. Він додав: щодо загальної кількості жертв, то за архівно-кримінальними справами начальника ЦСУ УСРР Асадкіна, а також за архівно-кримінальною справою найавторитетнішого демографа Арсена Хоменка, ми маємо понад 7 млн. "Тому що за гіпотетичними прогнозами практикуючих статистиків 30-их років, на 1937 рік мало бути 35,6 млн, а перепис 1937-го зафіксував 27,9 млн - це без частин РСЧА, тобто армії і НКВС. Різниця - в 7,7 млн. Куди вони зникли?"- прозвучало риторичне запитання від Василя Марочка. Доброта-вище всіх якостей.
Повідомлення відредагував DMisha - Четвер, 17.05.2018, 00:56
Дата: П`ятниця, 18.05.2018, 09:32 | Повідомлення # 499
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
Сьогодні День пам’яті жертв геноциду кримських татар
Уранці 18 травня 1944 року НКВС розпочав депортацію кримських татар. Ілюстрація: "Апостроф"/Владислав Содель
Цього дня 74 роки тому перші ешелони з кримськими татарами рушили до Середньої Азії. Тоді всього протягом трьох діб примусово вивезли 191 тисячу людей, половина депортованих загинула дорогою або в перші місяці заслання.
Радянська влада звинуватила кримських татар у “масовому дезертирстві” з лав Червоної армії. Хоча жодних доказів цього не існує.
До операції залучили 32 тисячі співробітників НКВС. Депортованим давалося на збори від кількох хвилин до півгодини, дозволялося брати з собою особисті речі, посуд, побутовий інвентар розрахунку до 500 кг на родину. В реальності ж вдавалося зібрати в середньому 20-30 кг речей та продуктів. Більшість майна залишалася і була конфіскована державою.
Протягом двох днів кримських татар звозили машинами до залізничних станцій Бахчисарая, Джанкоя та Сімферополя, звідки ешелонами відправляли в Узбекистан і сусідні райони Казахстану, Таджикистану і в деякі регіони РРФСР.
Унаслідок депортації загинуло 46% чисельності кримськотатарського населення, серед яких половина – це діти до 18 років. В Україні депортацію кримськотатарського народу визнали геноцидом. Доброта-вище всіх якостей.
Дата: П`ятниця, 18.05.2018, 22:53 | Повідомлення # 500
знаток
Країна:
повідомлень: 48
Статус:
Про українську мову. Історія із життя
Було це давно, ще за старої Австрії, в 1916 році.
В купе першого класу швидкого потягу Львів – Відень їхали чотири пасажири: англієць, німець, італієць. Четвертим був відомий львівський юрист Богдан Косів. Розмова велася навколо різних проблем і тем. Нарешті заговорили про мови – чия краща, котрій з них належить світове майбутнє. Першим заговорив англієць: – Англія країна великих завойовників і мореплавців, які рознесли славу англійської мови по всьому світі. Англійська мова – мова Шекспіра, Байрона, Дікенса, Ньютона та інших великих літераторів і вчених. – Ні в якому разі, – гордовито заявив німець. – Німецька мова – це мова двох великих імперій – Великої Німеччини й Австрії, які займають більше половини Європи. Це мова філософії, техніки, армії, медицини, мова Шіллера, Гегеля. Канта, Вагнера, Гейне. І тому, безперечно, німецька мова мас світове значення. Італієць усміхнувся і тихо промовив: – Панове, ви обидва помиляєтеся. Італійська мова – це мова сонячної Італії, мова музики й кохання, а про кохання мріє кожен. На мелодійній італійській мові написані кращі твори епохи Відродження, твори Дайте, Бокаччо, Петрарки, лібретто знаменитих опер Верді, Пуччіні, Россіні, Доніцетті. Тому італійській мові належить бути провідною у світі. Українець довго думав і нарешті промовив: – Ви ж по суті нічого не сказали про багатство і можливості ваших мов. Чи могли б ви написати невелике оповідання, в якому б усі слова починалися з тої самої літери? – Ні. ні, ні! Це ж неможливо, – відповіли англієць, німець та італієць. – На ваших мовах неможливо, а нашою – просто. Назвіть якусь літеру, – звернувся він до німця. – Нехай буде П – сказав той. – Добре. Оповідання буде називатися
ПЕРШИЙ ПОЦІЛУНОК.
Популярному перемишлянському поетові Павлові Подільчаку прийшло поштою приємне повідомлення: Приїздіть, пане Павле,- писав поважний правитель повіту Полікарп Паскевич,-погостюєте, повеселитесь . Пан Павло поспішив, прибувши першим потягом. Підгорецький палац Паскевічів привітно прийняв приїжджого поета. Потім під їхали поважні персони – приятелі Паскевичів… Посадили пана Павла поряд панночки – премилої Поліни. Поговорили про політику, погоду. Пан Павло прочитав підібрані пречудові поезії. Панна Поліна програла прекрасні полонези Понятовського, прелюд Пуччіні. Поспівали пісень, потанцювали падеспань, польку. Прийшла пора пообідати. Поставили повні підноси пляшок: портвейну, плиски, пшеничної, підігрітого пуншу, пільзенське пиво. Принесли печені поросята, приправлені перцем, півники, пахучі паляниці, печінковий паштет, пухкі пампушки під печеричною підливкою, пироги, підсмажені плецки. Потім подали пресолодкі пряники, персикове повидло, помаранчі, повні порцелянові полумиски полуниць, порічок. Почувши приємну повноту, пан Павло подумав про панночку. Панна Поліна попросила прогулятися по Підгорецькому парку, помилуватися природою, послухати пташині переспіви. Пропозиція повністю підійшла прихмелілому поетові. Походили, погуляли. …Порослий папороттю предавній парк подарував приємну прохолоду. Повітря п янило принадними пахощами. Побродивши по парку, пара присіла під порослим плющем платаном. Посиділи, помріяли, позітхали, пошепталися, пригорнулися. Почувся перший поцілунок: прощай парубоче привілля, пора поетові приймакувати!
В купе пролунали оплески. Всі визнали: милозвучна, багата українська мова буде жити вічно поміж інших мов світу. Зазнайкуватий німець ніяк не міг визнати своєї поразки. – Ну а коли б я назвав іншу літеру? – заявив він. – Ну, наприклад, літеру С ! – Я на своїй мові можу укласти не лише оповідання, але й навіть вірш, де всі слова будуть починатися на С . Якщо Ваша ласка, прошу послухати.
– Геніально! Незрівнянно! – вигукнули англієць й італієць. Потім усі замовкли. Говорити не було потреби. ORTON 7010CX, LEMBERG 2000,S8180 Vu Solo 4,8*E, 13*E, 4*W --------------------------------------- "Я російською не розмовляю тільки за то, що нею розмовляє путін-Ху@ло!!!"
Повідомлення відредагував DMisha - П`ятниця, 18.05.2018, 23:12
Дата: П`ятниця, 18.05.2018, 23:36 | Повідомлення # 501
знаток
Країна:
повідомлень: 48
Статус:
“Русский язык походить від української мови”:
100+ беззаперечних доказів
Мне, как русскому по национальности долгое время было приятно верить в то, что украинский язык произошел от русского. Но вынужденно отключившись от российской пропаганды и начав изучать этот вопрос глубже – я понял, что все как раз наоборот. Еще долгое время российский ватник и ура-патриот все-равно будет свято верить в то, что украинский язык – это даже не язык, а диалект. И при поддержки на уровне правительства этот украинофобский миф выглядит для них правдой. Убеждать их в обратном нет никакого смысла. Но кому интересно приведу статью от Leshijy: Как украинский язык может быть диалектом русского языка, если в украинском языке 650 000 слов (литературный – 250 000 + 400 000 устаревших и диалектных слов)? А в русском языке всего во всех диалектах 115 000 слов (словарь Даля). Чей язык чьим диалектом является? Я могу любое российское слово со славянским корнем вывести, пользуясь украинским языком. Но не каждое украинское слово вы выведете, пользуясь русским языком. Только задумайтесь. Украинское “од” задом наперед читается как “до” (обратное направление). В русском же как ты не пытайся, а из слова “от” ты слово “до” не получишь. В русском языке нет украинских слов “до рогу” (до перекрестка), зато есть производное от них – слово “дорога”. Нет в русском языке украинского слова “прати” (стирать), зато есть производное от него – “прачка”. Нет в русском языке украинского слова “пружній” (упругий), зато есть производное от него – “пружина”. Нет слова “тягнути” (тянуть), зато есть “тяготы”. Нет слова “гребти” (грести), зато есть производное от него “грабли”. Нет в русском языке слова “місити” (месить), зато есть у русских производное от него – слово “миска” (посудина для замешивания теста). У нас “пеньок”-“опеньки”. В обоих словах встречается корень “пеньок”. У русских же это будет “пенёк”-“опята” (во втором слове настолько искривили корень, что слово пенек уже не получается). У нас сир-сироватка (от слов “сыр мять” – сыроватка – то что остается после отжимки сыра) (в обоих словах корень сир). В русском же языке настолько искривился корень, что слово “сыр” уже не получается – “сыворотка”. В украинском языке “ведмідь” – тот кто ведает где мед. В русском же языке “медведь” – мед, который ведает где он есть. Маразм, не правда ли? И после этого нам рассказывают, что мы от них произошли. Может наоборот? И кое кто при этом плохо усвоил наши слова.
У нас діти-дитина (множественное число – единственное число). В русском же языке “дети” – “детина” (великан). Абсурд, не правда ли? По украински “бджола” (от слов “буде жалити”). По русски “пчела”. Украинская цепочка: людина-люди-людство. Русская цепочка: человек-люди-человечество. Украинская цепочка: будинок-будувати-буда. Русская цепочка: дом-строить-будка. Сплошные исключения из правил. Украинское “суворий” (вспомните Суворова) – русское “суровый” – перекрутили. Украинское “нагромадження” (от слова “громадити”). Русское “нагромождение” (слова “громождить” нет). Украинское “лихий” (плохой. а дословно – от слова “лишения” – в русском языке это слово имеет негативную окраску). Но русское “лихой” – это герой Украинская цепочка: очі-окуляри. Русская цепочка глаза-очки (немецкое слово glass – стекло). Украинская цепочка: праска-прасувати. Подчиняется одному правилу. Русская цепочка: утюг-гладить. Не подчиняется одному правилу. В сборнике Святослава 1073 года встречаем украинское “дав” вместо церковнославянского “дал”. Украинское “буджу” (от “будити” – корень буд – везде присутствует) – в Российском же “бужу” (корень “буд” вообще не получается). русское ж (из слова бужу), появилось только в 16 веке и было переделано из церковнославянского жд. (жд до сих пор встречается в слове “возбуждать” – но корень “буд” – от будить из этого слова аж никак не получится. То бишь церковнославянский язык – производный от староукраинского, а не наоборот). Украинское бути-буду (и там и там “у”). Русское быть-буду (не подчиняется одному правилу). У всех славян пишется “его”, но только русские читают это слово как “ево”. От украинского мелко “посікти” произошло слово “песок” (по есть посеченный мелко), но слова “секти” в русском языке нет. Отсюда ж и украинское слово “сокира” – от слова “сікти”. А в русском ему соответствует тюркское “топор”. Украинское “вдома” (то есть в + домі) – имеет значение. Русское “дома” – не имеет значения. В украинском “зобов’язувати” в корне присутствует слово “в’язати”. В русском же язіке буковку “в” выкинули – “обязывать”. В русском вместо украинского слова “коло” употребляют “круг”. Но присутствует производное от нашего кола – это слова “колода” (в разрезе колоды в форме заложено коло). Российское “стена” происходит от украинского “з тину” – брали тын и обмазывали его глиной. Украинское “дім” (дом) производное от слова “дым”. Да и по звучанию оно ближе к исходному варианту, чем российское “дом”. Украинское слово “лан” (поле) присутствует в корне российского слова “поляна”, но слова “лан” в русском языке нет. Украинская цепочка “вітер-вітрило”. Русская цепочка “ветер”-“парус”. До Петра 1 в российских диалектах употреблялось украинское слово “ветрило” и “щегла” (вместо западноевропеского “мачта”). Сравните это с украинским “щогла”. До Петра 1 употреблялось российское “тятя” – аналог украинского “тато” (папа). Папа ж в русский язык попало из французского при Екатерине 2-й. Так же и славянские названия месяцев, мы, украинцы сохранили, а в России их заменили на французские соответствия. Украинское слово “годити” (родить, угождать). От него происходит российское “год”, но слова “годити” в русском нет. То есть год – это пора от урожая до урожая (годити – родити). Зато есть производное от слова “годити” – это “выгода”. Из украинского “лагодити” выпало “го” – получилось русское “ладить”. Таким образом Ладога – это перекрученное украинское “Злагода” (спокойствие, порядок) – то есть дословно – спокойное озеро. Украинская цепочка “харчі-харчуватися-харчовий”. Русская цепочка “харчи”-“питаться”-“пищевой”. В украинском языке буква “в” стабильна в таких словах “взяв”, “дівати”, “дів”. В русском же языке такого постоянства не наблюдается – наблюдается то появление буквы “в”, то буквы “л” (чередование в-л): “взяЛ”-“деВать”-“деЛ”. Украинская цепочка“розповідь-оповідання-оповідка-повідати-відати-скуштувати-відвідати-заповідати.” Русская цепочка “рассказ-повествование-рассказ-поведать-ведать-отведать-посещать-завещать.” – не подчиняется одному правилу, такое впечатление что набрана из разных славянских языков-диалектов. Украинская цепочка “керувати”-“кермо”-“корма” (на корме было кермо – руль). Русская цепочка “руководить” (руками водить) – руль (английское слово) – корма. Для украинцев “намагатися” (на + могти) то есть пересиливать себя, превосходить свои силы. В русском же языке ему соответствует слово “попытка” от слова “пытка” – яркий пример разного способа мышления, заложенного в языке. Соответственно украинский язык учит работать, а русский язык учит лениться. Украинская цепочка “Рух”-“ворушити”-“руйнувати”. Русская цепочка “движение”-“ворошить”-“рушить”. Русское “рушить” – уничтожать – производное от украинского “рушати”-“рух” – (двигать-движение). Подвинешь стену – она рухнет. Украинское “крапати” “р” отпала – получилось русское “капать”. Украинское “лелека” (аист) от имени богов Леля и Лили и ихнего ребенка – Ляли. Отсюда и вера в то что ребенка приносит аист. Отсюда ребенок лежит в люльке и ему поют Люли. Но слова “лелека” в русском языке нет, а детей он все равно приносит. Аист – сокращенно от украинского “жАб ЇСТь” (жаб ест). В русском языке нет украинского “плескати”, но когда русские пляшут – они “плескають” (хлопают в ладоши). Отсюда и слово пляс. Украинское “їжак” (от слов їжа – еда – в сказках ежик носит еду на иголках). Русское “ежик” – это исковерканное украинское “їжак”, но слова “їжа” в русском нет. Зато есть в русском “ешь” – производное от “їжа”. Украинское “рідкий”–“рідина” происходит от слова “родити”. Без рідини (жидкости) ничего не родится в огороде. Русское ж слово “жидкий” – это искревленное на польский манер слово (поляки меняют буквы “р” на “ж”, как в словах Ряшів-Жешув – украинское и польское название одного и того же города). Украинская цепочка “дуХ-диХати-диХання.” (везде “х”) Русская цепочка “дух-дышать-дыхание” (“х” чередуется с “ш” – нет постоянства). Все эти слова производные от украинского “дмухати” (м выпала – получилось дух). В русском языке нет украинского слова “купа”, “копа” (куча). Зато есть слова производные – “куплять”, “копить” (на купу – на кучу). Российское “еще” – производное от украинского “є ще” (есть еще). Русские слова “сегодня”, “сейчас”, “сию минуту” – содержат украинское слово “це” (се) (цього, цей, цю). В русском языке такого слова нет. Вместо него употребляют слово “этот”. Украинская цепочка: кошти-коштувати-кошторис-коштовний-кошерний-кошель. Российская цепочка: деньги-стоить-бюджет-драгоценный-кошерный-кошелёк. Украинская цепочка: ліки-лікувати-лікувальний-лікар. Российская цепочка: лекарство-лечу-лечебный-врач. Украинская цепочка: їжа-їж. Российская цепочка: еда-ешь. Украинская цепочка: жувати-жую. Российская цепочка: жевать-жую (то “е”, то “у”). Украинская цепочка: йти-прийти. Российская цепочка: идти-прийти. В русском языке присутствует имя “Володя”, но украинского “володіти” (владеть) нет. От украинского “плутати” отпала “л” – получилось русское “путать”. Но слово “плут” в русском языке присутствует в первоначальном состоянии. Украинская цепочка: рост-рости. Российская цепочка: рост-расти (то “о”, то “а”). Украинская цепочка: ловити-виловлюю. Российская цепочка: ловить-вылавливаю (то “о”, то “а”). Русское “зеркало” происходит от украинского “зиркати” (смотреть). Русское “зрение” – искривленное украинское слово “зір” (зрение). Украинское “райдуга” (дуга в рай) – буква “й” отпала – получилось русское “радуга”. Украинское слово “вирій”-“вир”. Российское соответствие – (рай)”ирий”-“водоворот”. То есть слова “вир”, “вирувати” в русском нет. Вир – это портал в рай. Свет в конце тоннеля. Дословно выр – это портал, водоворот. Украинская цепочка: негідник-гідний. Русская цепочка: негодяй-достойный. Украинская цепочка: ступня-ступаю-поступово. Русская цепочка: стопа-ступаю-постепенно. Последнее слово есть в англ. языке: step – шаг. Украинское “мій” и “мий” звучат по разном. Им соответствует русское “мой” и “мой” (читаются одинаково – возникает путанница – признак деградации склонения слов). Украинское “мити”-“мию” (везде “и”). Русское “мыть”-“мою” (то “ы”, то “о” – нет постоянства). Русское “порядок” получилось из украинского “по + рядок” (по строках), но слова “рядок” (строка) в русском нет. Украинское “вимога” (требование) отсутствует в русском языке. Зато есть производное от него – “вымогатели”. Российские слова “требовать”, “потребность” происходят от украинского “треба” (нужно). В русских сказках есть “Сивка-Бурка” и слово “сивый”. Но украинского слова “сивіти” (седеть) нет, как и слова “сивина” (седина). Украинская цепочка “слиз”-“слизький”. Русская цепочка “слизь”- “скользкий”. Украинское “пряжене молоко” (топленое молоко) – “п” отпала – получилась российская “ряжанка”. Пряжити – это “нагревать” по украински. Но слова “пряжити” в русском нет. В русском есть слово “размякнуть”, но украинского слова “м’який” (мягкий) нет. В русском “шальной” есть, а украинского слова “шал” (баловство) нет. В русском “порожняк” есть, а слова “порожній” (пустой) нет. В русском “смерд” есть, а “смердіння” нет. Есть исковерканное – “смрад”. В русском языке есть такое растение – “солодка”. Но украинского слова “солодка” (сладкая) в русском языке нет. Корень этого растения сладкий на вкус. В русском есть слово “якобы”, но украинского слова “як” (как), от которого оно создано нет. Русские деепричастия на -чи, -вши украинского происхождения. Они скорее составляют исключение. Тогда как за правило взяты форми на -я. Примеры: идучи-идя, глядевши-глядя. Будучи. Евши, Хлебавши. В русском языке есть “потуги”, но нет слова “потужний” (мощный). В русском языке есть слово “беспечный”, но нет украинского слова, от которого оно создано – “безпека” (безопасность). От украинского слова “кістка” (косточка) происходит российское “кисть”, “кисточка”. Но украинского “кістка” в русском нет. Во всех славянских языках есть слово “голова”. Но только украинцы голили голову. Голити – по-украински – брить. То есть выстригать оселедец – чуб. Хотя на ранних этапах все славяне носили чубы. Тот же Святослав, например, польская династия Пястов, хорваты на картине Целестина Медовича “Приход хорватов” с чубами нарисованы. Новгородский идол с чубом найден. Украинская цепочка: теля-телята. Русская цепочка: теленок-телята. Наши предки орали землю и при этом пели песни – гимны богам. Отсюда у нас орать – это вспахивать землю, а в русском языке местные финно-угры не допоняли что мы делаем и орать – это у них кричать (даже не славить богов, заметьте). Во всех славянских языках невістка – это молодая жена (свадьбу они уже давно отыграли). Только в русском языке невеста – это еще не вышедшая замуж, а только выходящая замуж девушка. То есть российское население слабо понимало смысл славянских слов. Во всех славянских языках “чапля”, а в русском – цапля. Цоканье – это отличительная черта реликта финно-угорского языка племени мещеря. За пределами расселения мещери цоканье не встречается.? И на последок, сколько в русском языке синонимов к слову “горизонт”? Горизонт и небосвод. В украинском их 12: обрій, небозвід, небосхил, крайнебо, круговид, кругозір, кругогляд, виднокруг, видноколо, виднокрай, небокрай, овид.
https://plus.google.com/103071676773530042957 ORTON 7010CX, LEMBERG 2000,S8180 Vu Solo 4,8*E, 13*E, 4*W --------------------------------------- "Я російською не розмовляю тільки за то, що нею розмовляє путін-Ху@ло!!!"
Повідомлення відредагував vasjabr - П`ятниця, 18.05.2018, 23:55
Дата: Субота, 19.05.2018, 19:46 | Повідомлення # 502
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
Порошенко про створення Української Помісної Церкви:
"Нам потрібна єдність в умовах зовнішньої агресії"
Автокефальна церква - це атрибут української незалежності, сказав Президент
Церковні ієрархи у питанні надання автокефалії Українській православній церкві встояли перед спробами підкупу з боку "емісарів з сусідньої країни" і підписали відповідне звернення до Вселенського патріарха. Про це заявив Президент Петро Порошенко під час робочої поїздки до Хмельницької області".
"Українська православна церква Київського патріархату і Українська автокефальна православна церква ніколи не підписували спільних документів і ніколи всі церковні ієрархи не об'єднувалися навколо такої великої мети. Я ні на кого не тиснув і навіть нікого не просив, бо це має бути внутрішнє бажання кожного, внутрішній вибір. Я всіх зібрав і запропонував і дуже тішився, що, незважаючи на те, що емісари з сусідньої країни намагалися або підкупити, або зірвати цей процес, або спокусити, ніхто не піддався", – зазначив Глава держави.
Порошенко також наголосив, що вже наступного дня йому були представлені для передання Вселенському патріарху Варфоломію "всі без винятку" підписи церковних ієрархів УПЦ КП й УАПЦ, включаючи і Патріаршу раду, "і – не буду поки що розкривати всю інформацію - не тільки; ви розумієте, про що я говорю".
Разом з тим Президент висловив переконання, що автокефальна церква - це атрибут української незалежності. "Чотири церкви розколюють країну, одна церква об'єднує країну, а нам як повітря потрібна єдність в умовах зовнішньої агресії проти нашої держави для того, щоб ми рухалися вперед", – наголосив Президент.
19 квітня 2018 року Верховна Рада проголосувала за звернення про створення в Україні Єдиної Помісної Церкви. Рада підтримала президентське звернення до Вселенського Патріарха Варфоломія про створення Української Автокефальної Церкви. Документ у сесійній залі представив сам Президент. Відомо також, що 22 квітня Вселенський патріархат розпочав процедуру для надання Автокефалії Православній Церкві в Україні Доброта-вище всіх якостей.
Дата: Субота, 19.05.2018, 20:12 | Повідомлення # 503
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
Україна вийшла з СНД, - Порошенко
Президент України Петро Порошенко заявив, що Україна вийшла з усіх статутних органів СНД, але в апараті СНД цій заяві здивувалися, оскільки Україна відкликала своїх співробітників з виконкому СНД ще в 2014 році.
«Сьогодні підписав указ про відкликання всіх представників України з усіх статутних органів СНД. Для нас СНД остаточно і безповоротно пішло в минуле. Майбутнє ж наше - в Європі, і тільки! »- написав президент України Петро Порошенко в Twitter.
Однак, ця заява викликала подив у виконкомі СНД. «Поставте українській стороні питання: кого персонально вони відкликали на цей раз? Справа в тому, що в апараті виконкому (СНД) зараз немає співробітників від України », - заявив керівник прес-служби виконкому СНД Володимир Ніканоров, передають РІА« Новости «.
Ніканоров також сказав, що до 2014 року представники України займали в організації «досить високі посади», але потім влада України відкликали своїх представників, а нові не були призначені .. Доброта-вище всіх якостей.
Повідомлення відредагував DMisha - Неділя, 20.05.2018, 12:54
Дата: Субота, 19.05.2018, 20:51 | Повідомлення # 504
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
У заповіднику "Биківнянські могили" вшанують пам'ять жертв репресій
20 травня 2018 року на території Національного історико-меморіального заповідника "Биківнянські могили" (Броварський проспект у Дніпровському районі м. Києва) вшанують пам'ять жертв політичних репресій.
З 11:00 по 12:00 пройде церемонія вшанування жертв політичних репресій за участі президента Петра Порошенка та інших високопосадовців. У 12:10 – 14:00 відбудеться міжконфесійний молебень за жертвами політичних репресій, мітинг-реквієм і виступ Національного хору імені Г. Г. Верьовки.
При вході у заповідник буде представлена фотодокументальна виставка "Розстріляна еліта: Биківнянський вимір". Співробітники закладу забезпечують екскурсійний супровід.
Безкоштовні автобуси курсуватимуть з 9:00 до 15:00 від станції метро Лісова до Заповідника (вихід з метро від голови поїзда на зупинку маршрутних таксі в напрямку м. Бровари) та від зупинки громадського транспорту навпроти приміщення "Бліц-Інформу" (вул. Кіото, 25).
У Биківні діяла таємна спецділянка НКВС УРСР для поховання жертв репресій. Розпочала свою діяльність навесні 1937 року. 20 березня президія Київської міської ради ухвалила рішення про відмежування земельної ділянки "для спецпотреб"у 19 та 20 кварталах Биківнянського лісу. Упродовж 1937-1941 років вантажівки майже щоночі привозили тіла розстріляних НКВС у київських в'язницях для таємного поховання у Биківнянському лісі. Вчені свідчать про те, що більшість із них загинули від пострілу в потилицю або основу черепа. Тіла людей закопували разом із речами, документами, дрібними грошима, які були при них. Завжди в одязі і неодмінно засипались вапном.
Кількість похованих в Биківнянському лісі остаточно не встановлена. Історики припускають, що вона може ставити від 20 до 100 тисяч осіб. Фахівці встановили прізвища понад 18,5 тисяч осіб, яким були винесені вироки в Києві і які поховані в Биківні. На підставі документів трійки НКВД у 1937-1938 роках у Києві було розстріляно 15 тисяч осіб. Найбільше число розстрілів припадає на 19 травня 1938 року – лише на підставі рішень трійки НКВД за ніч у київських в'язницях розстріляли 563 особи. Доброта-вище всіх якостей.
Повідомлення відредагував DMisha - Субота, 19.05.2018, 20:52
Дата: Понеділок, 21.05.2018, 17:35 | Повідомлення # 505
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
---------------- "Дограємося як в Криму... В Азовському морі - початок російського вторгнення", - дипломат
Є ознаки того, що Росія почала анексію Азову, котрий за двосторонньою угодою з Україною був вилучений зі складу міжнародних вод, як спільна водойма обох держав, з їх виключними економічними інтересами.
Патріоти України пропонують ознайомитись з публікацією голови Наглядової ради фонду «Майдан закордонних справ» Андрія Клименко, щодо останніх подій в акваторії Азовського моря.
"В Азовському морі - початок російського вторгнення. Потрібні не вичікування, а державницька позиція, адекватна відповідь та кризове реагування... А то дограємося як в Криму...
1. Припис про заборону входу до району Азовського моря поблизу Бердянська у зв'язку із стрільбами ЧФ РФ з'явився ввечері 18.05.18 приблизно о 21:16 за київським часом. Затримання суден, що прямували до/з Бердянску та Маріуполю почались 19.05 та продовжуються досі. Ніякої публічної реакції ні головнокомандувача, ні прикордонників, ні дипломатичного відомства, ні МОУ - досі немає. 2. Військові кораблі та катери РФ, використовуючи угоду від 2003 пройдуть куди хочуть, формально використовуючи право мирного проходу. Якщо з нашого боку не буде посиленого патрулювання, демонстрації намірів витіснення російських катерів (благо досвід часів СРСР є), різкого звернення до РФ та світового співтовариства - це може бути початком анексії Приазов'я. Тим часом на протилежному березі, в Єйську, розпочалися навчання. 3. Поки діє Договір між Україною та Російською Федерацією про співробітництво у використанні Азовського моря і Керченської протоки - немає ніякої 12-мильної зони та державного кордону. 4. Треба негайно денонсувати договір 2003 та ганебні угоди 1993 по рибальству - за ними росіяне можуть вести "дослідження рибних запасів" у 100 м. від берегу Геніческа та Бердянську). Треба негайно оголошувати в Азові територіальне море, внутрішні води та виключну морську економічну зону. 5. Але головне - це нарощування сил ВМС, ЗСУ, ДПСУ й готовність цих сил до протистояння з силами РФ. Потрібно негайно створювати кризовий штаб. 6. Не можна виключати, що ця демонстрація ворога в Азовському морі - це відволікання уваги від інших напрямків... Тобто не можна залишати поза увагою будь-яку ділянку узбережжя - від Вілкова починаючи". Доброта-вище всіх якостей.
Повідомлення відредагував DMisha - Понеділок, 21.05.2018, 17:49
Дата: Вівторок, 22.05.2018, 12:01 | Повідомлення # 506
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
Окупанти потрапили в пастку: Українські військові майже оточили Горлівку
Основні маршрути забезпечення окупантів в цьому районі потрапляють під вогневий контроль ЗСУ.
Сили операції Об'єднаних сил взяли в півкільце окуповану терористами «ДНР» Горлівку. Про це на своїй сторінці в Facebook повідомив український військовий експерт Олексій Арестович, передають Патріоти України. За його словами, основні маршрути забезпечення окупантів в цьому районі потрапляють під вогневий контроль Збройних сил. Через це бойовикам все складніше доставляти вантажі в населений пункт. Арестович пише, що бойовики намагаються вийти з оточення, проте українські військові припиняють ці спроби. «Росіяни потрапили в правильну ситуативну пастку і тепер їхні дії продиктовані нашими рішеннями, втрати великі, а ситуація для них істотно погіршується», - пише він. Військовий експерт зазначає, що окупована Горлівка - «ключ до всього фронту», оскільки ділить так звані «ДНР» і «ЛНР» навпіл. Доброта-вище всіх якостей.
Дата: Середа, 23.05.2018, 11:18 | Повідомлення # 507
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
На Рожнятівщині освятили відновлену криївку
У неділю в урочищі Плаїк села Гриньків Рожнятівського району освятили відновлену криївку. За розповідями очевидців, тут 5 листопада 1947 року героїчно загинули охоронці провідника пропаганди Карпатського крайового Проводу ОУН Степана Слободяна «Єфрема» Василь Юрів («Грім»), Параска Юрів, Ярослав Осадчук («Хмара»), Гаврило Богославець («Галичанин»), Федір Гаврилів («Тарас»), Леон Матищук («Грізний») та два невідомі підпільники.
Для впізнання вбитих повстанців людей зганяли з багатьох сіл – Гринькова, Ясеня, Вільхівки, Перегінська. Тіла вбитих знаходилися у Перегінську два дні. На третій день їх було викрадено. Знайшлися сміливці, які підпоїли вартових, і вночі, коли ті лягли відпочити, вивезли вбитих на двох возах. Щоб колеса по дорозі не стукотіли, їх обмотали ганчір’ям і повісмом. Вбитих повстанців привезли на горішній цвинтар у Перегінську і поховали в братській могилі.
Місце знаходження криївки було відоме, мабуть, кожному у Гринькові, оскільки розташована вона недалеко від села. Братство УПА разом з Осмолодським лісгоспом вирішило її відновити. Роботи з відновлення тривали від літа минулого року.
За словами керівника комунпідприємства «Пам’ять», історика Василя Тимківа, цю криївку можна назвати найбільшим відновленим повстанським сховком в Україні. Також, певною мірою, можна назвати унікальним запасний вихід з криївки, адже його довжина становить понад 20 метрів.
В урочистомі відкритті криївки взяли участь голова райдержадміністрації Ірина Люклян, голова районної ради Василь Рибчак, селищний голова Брошнів-Осадської ОТГ Назарій Іванів, представники найактивніших громадських організацій району, ветерани УПА та АТО і просто небайдужі патріоти краю. Доброта-вище всіх якостей.
Повідомлення відредагував DMisha - Середа, 23.05.2018, 11:20
Дата: Четвер, 24.05.2018, 13:23 | Повідомлення # 508
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
Историческое событие, без всяких преувеличений, и огромное военно-политическое достижение для нашего государства! Украина получила новейшее средство сдерживания: Javelin способен уничтожить любую российскую танковую атаку и любой танковый прорыв.
Об этом на Фб написал Юрий Бутусов.
Впервые Украина получила оружие, аналогов которого в России нет и в ближайшие годы не будет. Javelin кардинально меняют характер боевых действий и боевого применения бронетанковых подразделений. И самое важное – наши союзники теперь в любой момент, в случае масштабного вторжения, например, смогут обеспечить дополнительные поставки, ведь линия открыта и прецедент создан!
Украина получила превосходное тактическое средство сдерживания.
Дата: Четвер, 24.05.2018, 16:19 | Повідомлення # 509
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
Історична мить! Порошенко урочисто відкрив Бескидський тунель
Це найбільший інфраструктурний проект за час незалежності України.
На Закарпатті на перегоні Бескид - Скотарське відкрили новий Бескидський залізничний тунель, будівництво якого розпочалось ще у 2013 році. Президент Петро Порошенко, який був присутній на церемонії відкриття, написав у Facebook, що завдяки цьому проекту Україна стане ближчою до Європейського Союзу, а ЄС - до України...
"Адже він - частина міжнародного транспортного коридору, який прямує територією Італії, Словенії, Угорщини, Словаччини, України та далі на схід. Тут проходить до 40% наших транзитних вантажів у напрямку Західної і Центральної Європи", - написав голова держави.
Під час відкриття тунелю Порошенко проїхався у кабіні машиніста після чого виступив з промовою.За його словами, плани на його будівництво були ще у 1998 році, але його вдалося збудувати тільки за останні 4 роки.
"І ми зробили це на 7 місяців раніше від запланованого, вклавшись у кошторисну документацію" - сказав президент. Він додав, що будівництво тунелю було витрачено майже три мільярди гривень.
Як повідомлялося, будівництва нового Бескидського тунелю розпочали 29 жовтня 2013 року. Перший етап будівництва тунелю - проходку верхнього уступу було завершено в січні 2016 року.
Наприкінці грудня 2013 року Кабінет міністрів схвалив залучення позики від Європейського інвестиційного банку у розмірі 55 мільйонів євро на будівництво Бескидського тунелю.
Для України Бескидський тунель має стратегічне значення, оскільки цим маршрутом перевозяться вантажі до західного кордону країни, а також понад 60 % транзитних вантажів у напрямку Західної та Центральної Європи. Він також є другим за довжиною після Лутугинського залізничним тунелем в Україні. Його довжина становить 1764,5 м, з порталами 1822 м. Доброта-вище всіх якостей.
Повідомлення відредагував DMisha - Четвер, 24.05.2018, 16:21
Дата: Неділя, 27.05.2018, 13:20 | Повідомлення # 510
V.I.P
Країна:
повідомлень: 2383
Статус:
Томос про автокефалію Української церкви вже написаний, – архімандрит
Про це в ефірі одного з телеканалів повідомив архімандрит Кирило (Говорун), – передає Главком.
Він зазначив, що автором Томосу про автокефалію Української церкви є один з найкращих грецьких каноністів.
«Томос вже готовий. Томос про автокефалію УПЦ вже написаний. Писав мій вчитель в Афінському університеті, де я навчався. Це один з кращих каноністів у православному світі. Він геніальний каноніст. Тексти канонічні, які він пише – є абсолютно досконалими. Я думаю, що цей Томос буде чудовим документом, канонічним. До нього не можна буде ніяких претензій висловити. Томос готовий», – заявив Говорун.
У церкві Києва роздають календарі із закликом служити Росії та імператору
За його словами, йдеться про те, що Константинопольський патріархат задіє певну процедуру надання цього Томосу. Вона передбачає те, що це є прерогатива Константинопольського патріархату давати Томос про автокефалію.
Читайте також: Стало відомо, де друкувалися тисячі московських листівок проти помісної церкви в Україні Читайте більше тут: Доброта-вище всіх якостей.
Повідомлення відредагував DMisha - Неділя, 27.05.2018, 13:21